Поговорки и скороговорки на турецком языке

Заметки
На прочтение: 3 мин.

Турецкие поговорки имеют как общий смысл, используемый в наших странах и, наверное, во всем мире, так есть поговорки, которые использует только турки. Как я писала в одной из своих статей, изучая турецкую кухню, вы изучаете менталитет этого народа. Также и с поговорками. Некоторые фразы присущи лишь тем, кто родился в Турции.

Турецкие поговорки на русском

Atasözü – поговорка. Давайте начнём с простых и общеизвестных, например:

  • Para mutluluk getirmez – Деньги счастья не приносят.
  • (Gerçek) dost kara günde belli olur – Друг познаётся в беде.Дословный перевод этой поговорки: Настоящий друг определяется в чёрные дни.
  • Altın anahtar her kapıyı açar – Золотой ключ открывает все двери.
  • Acele etme, dilini ısırırsın – Поспешишь, людей насмешишь. Дословный перевод: Не торопись, язык укусишь.
  • Bugünün işini yarına bırakma – Не оставляй на завтра то, что можно сделать сегодня.Дословно турецкая поговорка переводится, как: Сегодняшнюю работу не оставляй на завтра.

Это были более известные поговорки, которые используются в турецком языке. А сейчас присмотримся к более редким экземплярам.

  • Aç ayı oynamaz – Голодный медведь не играет. В русском языке есть старая пословица, очень похожая на эту, но почти забытая литературой. Голодный медведь не танцует. Смысл этих слов: голод может сыграть с человеком злую шутку.
  • Sağ baş yastık istemez – Здоровая голова подушки не просит.
  • Açın halini tok bilmez, hastanın halini sağ bilmez — Сытый голодному не товарищ, здоровый больному не товарищ. Дословный перевод звучит так: Сытый не знает состояния голодного, а здоровому неизвестно состояние больного.

А сейчас обратимся к чисто турецким поговоркам, которых в русской речи вы можете и не встретить. Более того, не так просто и понять их значение.

Armudun iyisini ayılar yer – Лучшую часть груши едят медведи.

Эту поговорку используют в том случае, когда взрослый мужчина берёт в жёны юную девушку. Вообще, слово «медведь» у турок ассоциируется с невежеством, глупостью и грубостью. Любые негативные характеристики подходят для турецкого слова «ayı». Наверное, сравнить можно с бараном или козлом в русском языке, что для турок является достойным определением.

Ну да, и здесь всё наоборот 😊.

Горящий прямо сейчас тур в Турцию, успевайте бронировать по вкусной цене:

Alın yazısı değişmez — Надпись на лбу не изменить.

Смысл похож на нашу поговорку «От судьбы не уйдёшь». Но турки верят, что каждый человек рождается с надписью на лбу, которая пророчит его судьбу. Отсюда и поговорка.

Ağaç oldum yapraklarım çıktı – Я превратился в дерево, на мне выросли листья.

Используется при ожидании кого-то. Говорят эту поговорку, когда жалуются на длительное ожидание. Можно сказать лишь первую часть — Ağaç oldum burda, мол деревом стал я уже, ожидая тебя, в землю врос уже.

Турецкие скороговорки на русском

Tekerleme — скороговорка. Скороговорки очень полезны для развития речи. Не зря же детей в школе гоняют по скороговоркам, да ещё на разные буквы и слоги. Также и дикторы, репортёры всегда пользуются скороговорками. Поверьте, турецкие тоже. Вы видели, как они тараторят по телевизору? 😊

Ben bademe baktım,
badem bana baktı.
Ben bademden bıktım,
badem benden bıktı.
 
Я посмотрел на миндаль,
миндаль посмотрел на меня.
Я устал от миндаля,
миндаль устал от меня.
Bir berber bir berbere
‘Gel benimle beraber,
berberistanda bir berber
dükkânı açalım’ demiş.
 
Один парикмахер сказал другому парикмахеру:
«Пойдём вместе со мной,
в стране парикмахеров (Берберистане)
откроем лавку для парикмахеров».
Kartal kalkar,
dal sarkar.
Dal sarkar,
kartal kalkar.
 
Орёл взлетает,
ветка повисает.
Ветка повисает,
орёл взлетает.
Bu köşe yaz köşesi,
bu köşe kış köşesi,
ortada su şişesi.
Этот угол – летний уголок,
этот угол – зимний уголок,
а посередине бутылка воды.

Как и в наших скороговорках, турецкие скороговорки не имеют никакого смысла. Здесь главное сказать их быстро и без ошибок. Сама первая моя турецкая скороговорка была про барбера 😊. Далась мне легко, но и наш «грека через реку с раком» тоже далась мне без проблем. А вот про орла пока никак не могу сказать. Вам что лучше удаётся?

Потренируйтесь со скороговорками, вы оцените, как хорошо они развивают турецкую речь.

Рекомендую новые туры в Турцию от сервиса Travelata, для читателей сайта turk.expert предлагаем воспользоваться дополнительными скидками:

  • AF300turkexpert — промокод на скидку 300 руб. на туры стоимостью от 20000 рублей, без учета топливного сбора;
  • AF500turkexpert — промокод на скидку 500 руб. на туры стоимостью от 40000 рублей, без учета топливного сбора;
  • AF1000turkexpert — промокод на скидку 1000 руб. на туры стоимостью от 60000 рублей, без учета топливного сбора.
Оцените статью
turk.expert
✔ Статьи сайта turk.expert могут содержать партнерские ссылки. Наши публикации о путешествиях пишутся и редактируется независимыми экспертами, чтобы информировать, вдохновлять и советовать нашим читателям лучший выбор для вашего отпуска. Мы предлагаем маршруты, сервисы и отели из специально отобранного списка доверенных операторов. Кнопки и объявления четко обозначены и обеспечивают прямые ссылки на внешние сайты. Если вы нажмете и купите продукт, мы можем получить доход. Спасибо!